食品新闻中心
News
新闻中心 您的位置: 首页 > 新闻中心
亚搏官网app登录:门卫的自我修养,诺伊尔如何改变了人们对门将的认知?
发布人: 薇草食品 来源: 薇草食品公司 发布时间: 2021-03-18 07:06:01

But for some laymen, this may not be the case. In the previous 3-2 defeat of Paderborn, Neuer made a low-level error: he abandoned the door, rushed to a place less than ten yards from the left line, and then was passed by Silbeni. , The ball flew into Bayern’s net five seconds later.

但是对于某些外行来说,情况可能并非如此。在帕德博恩之前的3-2失利中,诺伊尔犯了一个低级错误:他放弃了门,冲向距离左线不到十码的地方,然后被席勒贝尼(Silbeni)超越。 ,五秒钟后,球飞入了拜仁的球网。

Neuer's career has many such non-essential mistakes, and you can also find many video collections of his abandonment on the Internet. he

诺伊尔的职业有很多这样的不必要的错误,您也可以在互联网上找到许多关于他被遗弃的视频。他

The reason behind it is actually not complicated. Modern goalkeepers need to be responsible for ten times more areas than before. This is the consensus of football. The previous goalkeeper's task was mainly to block the goal, so to measure a goalkeeper is good or not, you only need to look at the number of missed goals. Nowadays, the goalkeeper needs to be outstanding in all aspects and more balanced. Therefore, Neuer can be called one of the best goalkeepers in football history, and the most revolutionary goalkeeper in modern football. The reason is that he can accomplish some other things while blocking the door well. task.

其背后的原因实际上并不复杂。现代守门员需要负责的区域比以前多十倍。这是足球的共识。以前的守门员的任务主要是阻止目标,因此要衡量守门员的好坏,只需要查看错过的进球数即可。如今,守门员在各个方面都必须出色并且更加平衡。因此,诺伊尔可以被称为足球史上最好的守门员之一,也是现代足球中最具革命性的守门员。原因是他可以在很好地挡住门的同时完成其他事情。任务。

When Guardiola was at Bayern, Neuer perfectly played the role of "scavenger goalkeeper". He was skilled at his feet and excellent long pass. Guardiola even wanted him to play as a midfielder, but Rummenigge stopped him. Neuer also ranked third in the Golden Globe Awards, only 0.04 percentage points behind Messi. If Neuer wins, he will be the first person in football history to blur the boundaries between goalkeeper and other players on the field and reach the top of football.

瓜迪奥拉在拜仁时,诺伊尔完美地扮演了“清道夫门将”的角色。他双脚娴熟,传球出色。瓜迪奥拉甚至希望他担任中场,但鲁梅尼格阻止了他。诺伊尔在金球奖中也排名第三,仅落后于梅西0.04个百分点。亚搏官网app登录如果诺伊尔获胜,他将成为足球史上第一个模糊守门员和其他球员之间界限并达到足球最高峰的人。

Neuer often wanders between lunatic and genius-this is probably the biggest impression he left on people. He has been exploring the boundaries of goalkeepers, and he can be found in the new generation of goalkeepers that have emerged in the past few years. In the past, people always pay attention to goalkeepers when they count after the game-they blocked all kinds of shots, which can be regarded as stifling the fun of the game. They mainly affect the game in a passive way. Today, the goalkeeper can become a star by virtue of his initiative on the field, just look at the Liverpool fans' pursuit of Alisson.

诺伊尔经常在疯子和天才之间徘徊-这可能是他给人们留下的最大印象。他一直在探索守门员的界限,并且在过去几年出现的新一代守门员中可以找到他。过去,比赛结束后,人们总是会注意守门员,因为他们会阻挡各种射门,这可被视为扼杀了比赛的乐趣。它们主要以被动方式影响游戏。如今,只要看看利物浦球迷对阿里森的追求,守门员就可以凭借自己在场上的主动性成为明星。

This development trend of goalkeepers can be best demonstrated in the 2-7-2 formation proposed by Thiago Motta. The first surprise is that in this formation, the total number of players is 11 instead of the traditional 10. (In the 1870s, football introduced the concept of "formation" with a 1-2-7 player arrangement. Since then , The total number of players in the "formation" is always 10). Motta's formation needs to be interpreted in the line of "from left to right" rather than "from back to front". The two "2s" represent the wingers and defenders on both sides; 7 represents the main axis of the team including the goalkeeper. Although Mota's coaching career has not achieved much, but his ideas can be considered to represent the current trend of football.

蒂亚戈·莫塔(Thiago Motta)提出的2-7-2阵型可以最好地证明守门员的发展趋势。第一个惊喜是,在这种编队中,球员总数为11人,而不是传统的10人。(在1870年代,足球引入了“编队”的概念,球员人数为1-2-7人。此后, “阵型”中的球员人数始终为10)。莫塔的阵型需要用“从左到右”而不是“从后到前”来解释。两个“ 2”代表双方的边锋和后卫。 7代表包括守门员在内的球队的主轴。尽管莫塔的执教生涯并没有取得太大成就,但是他的想法可以认为代表了当今足球的发展趋势。

The goalkeeper's central position in modern football is deeply influenced by the great Cruyff from a tactical and psychological level. He once said: "In my team, the goalkeeper is the first attacker and the forward is the first defender." This sentence has been repeated by Motta and many great modern coaches.

守门员在现代足球中的中心地位受到了伟大的克鲁伊夫的战术和心理影响。他曾经说过:“在我的团队中,守门员是第一进攻者,前锋是第一防守者。” Motta和许多伟大的现代教练都重复了这一句话。

Whenever the opponent makes a big trip, Lori strikes to defuse the threat, or when Edson passes the ball with a success rate of 85% in a game as usual, they are all preaching for the "Protestant" created by Neuer , But they will never become Neuer. That kind of performance temperament with cabaret style, as well as the breathtaking and slightly absurd way of playing, only Neuer can do.

每当对手进行一次大行程时,洛里就会罢工以化解威胁,或者当埃德森像往常一样在一场比赛中以85%的成功率通过球时,他们都在向诺伊尔创造的“新教徒”宣教,但他们会永远不会成为诺伊尔。这种具有歌舞表演风格的表演气质,以及令人叹为观止和有点荒诞的演奏方式,只有诺伊尔可以做到。

Goalkeepers like Neuer use actions to fight back against people's prejudice against them, which is worthy of respect. They didn't tie themselves to the small space of 8 yards between the goal posts, but tried to show themselves with the "football". What's more commendable is that Neuer is not as crazy as Iquita, nor does he pursue goals like Cheney. He is just a "leader" who is carefully testing the goalkeeper boundary.

像Neuer这样的守门员会使用行动亚搏官网app登录来反击人们对他们的偏见,这值得尊重。他们没有将自己束缚在球门柱之间8码的狭小空间内,而是试图通过“足球”向自己展示。更值得称道的是,诺伊尔不像伊基塔那样疯狂,他也不追求切尼这样的目标。他只是一个正在仔细测试守门员边界的“领导者”。

Unfortunately, football cannot "break through the fourth wall". (Translator's Note: Drama term refers to letting the audience appear in the show to participate in the drama. Here it refers to letting the fans appear on the field and participate in the game) , Otherwise Neuer can explain to us the reasons behind each of his actions on the spot. Unlike goalkeepers who often make mistakes because of being "on the top" for a while, Neuer does not rely solely on instinctive reactions to play, he will conduct a precise analysis of his behavior. It was the same last time against Paderborn. He actually attacked in a planned way, but unlike usual, the attack plan did not work.

不幸的是,足球不能“冲破第四壁”。 (译者注:戏剧性术语是指让观众出现在演出中以参与戏剧表演。这里是指让粉丝出现在场上并参与游戏),否则,诺伊尔可以向我们解释每种情况背后的原因他当场的行动。与守门员经常由于处于“领先”状态而经常犯错不同,诺伊尔不仅仅依靠本能的反应进行比赛,他将对自己的行为进行精确的分析。上一次对帕德博恩也是如此。他实际上是以计划的方式进行攻击,但与往常不同,该攻击计划无效。

There is a Japanese proverb: Protruding nails will always be nailed flat. However, after challenging traditional concepts, Neuer and the goalkeeper he created are affecting more and more people. Those pleasing passes and seemingly crazy abandoning attacks will make Neuer's name more shining in football history.

有一个日本谚语:伸出的指甲总是被钉平。但是,在挑战传统观念之后,诺伊尔和他创建的守门员正在影响越来越多的人。那些令人愉悦的传球以及看似疯狂的放弃进攻将使诺伊尔的名字在足球历史上更加光彩夺目。

This issue of "Talking about English" mainly reviews the football-related vocabulary recommended for everyone in the previous 1-3 issues (the first issue is an article about Wu Lei's absolute peace in Barcelona, ​​the second issue is an article about Ibrahimovic, the third issue The article for the Olympic team out):

本期《谈论英语》主要回顾了前1-3期向所有人推荐的足球相关词汇(第一期是关于吴雷在巴塞罗那的绝对和平的文章,第二期是关于易卜拉欣莫维奇的文章,第三期为奥运队出的文章):

Equaliser: equalized goal

均衡器:均衡目标

Late equaliser: perfect ball

后期均衡器:完美球

Equalise: equalize

均等:均等

Be bottom: bottom

底部:底部

Derby: Derby

德比:德比

Points: Points

点数:

Avoid relegation: Avoid relegation

避免降级:避免降级

Local rivals: rivals in the same city

本地竞争对手:同一城市的竞争对手

Trophy: Trophy

奖杯:奖杯

Debut: Initial debut, debut

出道:初次登场,登场

The top five European leagues: The top five European leagues

欧洲前五名联赛:欧洲前五名联赛

League goal: League goal

联赛进球:联赛进球

Forward: forward

转发:转发

Overhead kick: barb shot

头顶踢:倒刺

Build-up: retracement organization

积累:回撤组织

Open play sequences: sports war

公开比赛顺序:体育大战

Free transfer: Free transfer

免费接送:免费接送

The defending champion: defending champion

卫冕冠军:卫冕冠军

The last eight: top eight

后八名:前八名

The knockout stage: The knockout stage

淘汰赛阶段:淘汰赛阶段

Offside: Offside

越位:亚搏官网app登录越位

Break the deadlock: Break the deadlock

打破僵局:打破僵局

Penalty kick: point shot

点球:点球

Elimination: out, eliminated

淘汰:淘汰,淘汰

Bench footballer: bench player, substitute player

替补球员:替补球员,替补球员

Substitute: substitute player

替补:替补球员

The final whistle: the final

最后的口哨:决赛

Copyright © 2016 All Rights Reserved 版权所有· 亚搏体育app网页—亚搏官网app登录