食品新闻中心
News
行业动态 您的位置: 首页 > 新闻中心 > 行业动态
亚搏体育app网页_张帅:以为这一年都吹了 六连败开局一度怀疑自己
发布人: 薇草食品 来源: 薇草食品公司 发布时间: 2020-12-01 07:06:01

Xinhua News Agency reporter Xiao yazhuo

ξ年华news agency reporter ξ AO压着

Sitting in the media interview room of the French Open, less than 10 meters apart, they can see each other but cannot communicate directly. They can only use electronic devices and use video chat to conduct conversations. Zhang Shuai told reporters that this is his first Accepted such a special interview.

坐在法网公开赛的媒体采访室,相距不到10米,他们可以看到对方,但不能直接交流。他们只能使用电子设备并使用视频聊天进行对话。张帅告诉记者,这是他第一次接受这样的特别采访。

In the year when the new crown epidemic is raging, Zhang Shuai has experienced many "firsts" like this-the sudden suspension of the season, the inability to train due to isolation, the empty games after the restart, and so on. Of course, there are also in Rolanda. Los-the first time he reached the top 16 singles on the clay court he was not good at.

在新的王冠流行肆虐的一年中,张帅经历了许多这样的“第一”:赛季的突然停赛,由于孤立而无法训练,重新开始后的空白比赛等等。当然,在罗兰达(Rolanda)也有。输-第一次他在红土球场上进入前16名,他并不擅长。

   In an exclusive interview with a reporter from Xinhua News Agency, Zhang Shuai once again mentioned the one word she said the most during this French Open-happiness.

在接受新华社记者的独家采访中,张帅再次提到了在这次法国公开赛中她最常说的一句话。

   "I have never been so excited. For me, walking to the stadium is a kind of enjoyment." She said.

“我从未如此激动过。对我来说,步行去体育场是一种享受。”她说。

  

  

   In mid-March, the Men’s Professional Tennis Association (ATP) and the Women’s Tennis Association (WTA) jointly issued a statement that the season was suspended.

3月中旬,男子职业网球协会(ATP)和女子网球协会(WTA)联合发表声明,宣布赛季暂停。

   At that time, Zhang Shuai had just returned from abroad and was under quarantine. Her first feeling is that this season may be gone.

当时,张帅刚从国外回来,正在接受检疫。她的第一感觉是这个季节可能已经过去。

   "Although some games are still saying that they will be held as scheduled or postponed. However, seeing the situation of the epidemic situation in various countries is getting worse, I feel like it will be blown this year at that time."

“尽管有些比赛仍在说将如期举行或推迟举行。但是,鉴于各个国家的流行情况正在恶化,我觉得今年将被吹灭。”

   Throughout March, Zhang Shuai was isolated for 28 days. She laughed and said that since the first day of practice as a child, she had never rested for so long. But for professional athletes, it is not a good thing to be completely out of training for such a long time.

整个三月,张帅被隔离了28天。她笑着说,从小时候练习的第一天起,她就从未休息过这么长时间。但是对于专业运动员来说,这么长时间不能完全接受训练不是一件好事。

   "Because when I return to the court, my body functions are completely unable to adapt. Everything has to start again."

“因为当我回到球场时,我的身体功能完全无法适应。一切都必须重新开始。”

   Although I am not sure whether the event can be restarted, the only thing I can do as an athlete is to be ready for everything.

尽管我不确定是否可以重新开始比赛,但作为运动员,我唯一能做的就是做好一切准备。

   After the isolation was lifted, Zhang Shuai spent three months in closed training with the national team in Tianjin. Looking back now, although the time was hard and boring, it also benefited her a lot.

解除隔离后,张帅在天津国家队度过了三个月的封闭训练。现在回想起来,尽管时间艰辛而无聊,但这也使她受益匪浅。

“It’s almost full attendance for three months. Every day is six or seven hours of high-intensity physical and technical training, either in the gym or on the court. I felt that I was going to be unable to persist in the later stage.” Zhang Shuai said, “but I I also enjoy it, because I know I have many areas to strengthen. I used to participate in competitions non-stop, and the training time was too little. Such a long time can just do some systematic training, so that my physical fitness and technique have a big improvement. ."

“三个月的时间几乎满座。每天在体育馆或球场上进行六到七个小时的高强度体育和技术训练。我感到我将无法坚持到后期。”张帅说:“但我也很喜欢,因为我知道我有很多方面需要加强。我曾经不停地参加比赛,而且训练时间太少了。这么长的时间只能做一些系统的训练,所以我的身体素质和技术有了很大的提高。 。”

   In August, tennis tournaments restarted one after another, and the US Open, which was under tremendous pressure, still insisted on holding it. This also gave Zhang Shuai the hope of returning to the game. Although many players chose to abandon the US Open out of fears about the epidemic, she still chose to give it a try.

八月,网球比赛又一次重新开始,而承受巨大压力的美国公开赛仍然坚持举行。这也给了张帅重返比赛的希望。尽管许多球员出于对这种流行病的担心而选择放弃美国公开赛,但她仍然选择尝试一下。

  

  

   0 wins and 6 losses, this is the report card that Zhang Shuai handed over in the first three races after the season resumed. It was so bad that she be亚搏体育app网页gan to doubt herself.

0胜6负,这是张帅在赛季恢复后的前三场亚搏官网app登录比赛中交出的成绩单。真是太糟糕了,她开始怀疑自己。

  The first game in the United States was the Southwestern Foundation Tennis Tournament. But the results were disappointing. Zhang Shuai lost in the first round in both singles and doubles matches. At this time, she would also comfort herself that she was in poor condition because of jet lag.

美国第一场比赛是西南基金会网球锦标赛。但是结果令人失望。张帅在单打和双打比赛的第一轮都输了。这时,她也会安慰自己,因为时差引起的状况差。

However, in the subsequent US Open, facing the Belgian player Bonaventure, who is ranked 100th in the world in the first round, Zhang Shuai lost two sets and was eliminated after winning one set first. The first round of doubles the next day was also eliminated. . During that time, Zhang Shuai's mood fell to the bottom.

但是,在随后的美国公开赛上,面对第​​一轮排名世界排名第100的比利时选手Bonaventure,张帅输掉了两盘,并在第一盘赢得第一盘后被淘汰。第二天的第一轮双打也被淘汰。 。在那段时间里,张帅的情绪跌到了谷底。

   To make matters worse, due to the late Schengen visa, she may miss the next European clay court season.

更糟糕的是,由于申根签证的过期,她可能会错过下一个欧洲红土球场的季节。

   "At that time, I had already made the worst plan (going back to China). I felt that all my efforts were in vain. I asked myself why I trained so hard but couldn't win a game." Zhang Shuai said.

“那时,我已经制定了最糟糕的计划(回到中国)。我觉得自己的所有努力都是徒劳的。我问自己为什么我这么努力训练却无法赢得比赛。”张帅说。

During the nearly two weeks waiting in New York, the only thing Zhang Shuai could do was to run between the court and the hotel at two o'clock on the line-go to the gym in the morning and practice on the court in the afternoon. Without clay court conditions, he would take the US Open. Practice on the hard court first. As long as there is a glimmer of hope, she wants to wait.

在纽约等待了近两周的时间里,张帅唯一能亚搏体育app网页做的就是凌晨两点在球场和酒店之间奔跑,早上去健身房,下午在球场上练习。 。没有红土场条件,他将参加美国公开赛。首先在硬地练习。只要有一线希望,她就想等待。

   Finally, with the assistance of the WTA, the French Tennis Association, and the French Open tournament organizing committee, Zhang Shuai got his visa at the last moment. On the afternoon of receiving her passport, she flew to Europe.

最终,在WTA,法国网球协会和法国公开赛组委会的协助下,张帅在最后一刻获得了签证。收到护照的下午,她飞往欧洲。

   First stop in Rome, according to local epidemic prevention and control requirements, Zhang Shuai needs to be quarantined for 24 hours. Due to time constraints, after the end of the quarantine, she ushered in her first game after only an hour of training on the clay court-another defeat. In the doubles three days later, she was eliminated again.

在罗马的第一站,根据当地的流行病预防和控制要求,张帅需要被隔离24小时。由于时间紧迫,检疫结束后,她在红土球场上接受了仅一个小时的训练(又一次失败),迎来了自己的第一场比赛。三天后的双打中,她再次被淘汰。

  

  

   From the United States to Europe, only Zhang Shuai’s mother and coach Liu Shuo have been with him. During the most depressed time after losing the losing streak, family encouragement played an important role in rebuilding Zhang Shuai's confidence and regaining his state.

从美国到欧洲,只有张帅的母亲和教练刘硕一直在他身边。在失去连败后最沮丧的时期,家庭鼓励在重建张帅的信心和恢复状态方面起了重要作用。

"Coach Liu told me that many American and European players have been playing games during this period. Although they are not at the WTA level, whether it is an exhibition game or other forms of competition, it feels like it is there. But we have It’s been a long time since the competition, training and competition are still different. So he thinks I need time."

“刘教练告诉我,在此期间,很多美国和欧洲球员都在玩游戏。尽管他们不在WTA级别,但无论是展览游戏还是其他形式的比赛,感觉都一样。但是我们有比赛已经很久了,训练和比赛还是不一样。所以他认为我需要时间。”

   After experiencing the visa "turmoil", his mother also comforted Zhang Shuai that he was lucky enough to be able to catch up with the game, so don't be burdened and let go and fight.

在经历了签证“动荡”之后,他的母亲也安慰张帅,他很幸运能够赶上这场比赛,因此不必负担重担,可以放手战斗。

   settled down-it was Zhang Shuai's warning to himself.

安顿下来-这是张帅对自己的警告。

  The last warm-up match before the French Open was in Strasbourg. Zhang Shuai, who played from the qualifying round, won a wave of three consecutive victories and successfully reached the quarterfinals. After many days, Zhang Shuai finally once again tasted the taste of victory on the court.

法国公开赛前的最后一场热身赛是在史特拉斯堡。在预选赛中出战的张帅赢得了三连冠,并成功闯入八强。几天之后,张帅终于再次在球场上尝到了胜利的滋味。

   After coming to Paris, Zhang Shuai showed an unprecedented relaxed state. There is no complaint about the cold and rainy weather, but some just desire and enjoy the game. With the 12th seed Keith and two French local players, she broke through her best result in the French Open and reached the top 16.

来到巴黎后,张帅表现出空前的放松状态。没有人抱怨寒冷多雨的天气,但是有些人只是渴望并享受游戏。她凭借12号种子基思(Keith)和两名法国本土球员,在法国公开赛上取得了最好的成绩,进入了前16名。

"Under the epidemic, the most obvious feeling is everyone's love for tennis. I cherish every opportunity to play more than ever. Before so many competitions throughout the year, I played selectively. Now as long as there are matches, I will I want to participate as much as possible."

“在这种流行病中,最明显的感觉是每个人对网球的热爱。我珍惜每一次打球的机会,比以往任何时候都多。在一年四季举办如此多的比赛之前,我会选择性地打球。现在,只要有比赛,我就会尽可能多地参与。”

"When I walked to the court for the first game, I told my mother and the coach, isn't this the venue where I played the exhibition match with Big Brother Jin Dong last year? I immediately felt very happy. I didn't expect to be able to play the French Open. , Walking on the road is a kind of enjoyment." Zhang Shuai said.

“当我步行去第一场比赛时,我告诉妈妈和教练,这不是我去年与大哥金东进行展览比赛的地方吗?我立刻感到非常高兴。我没有希望能够参加法国公开赛。走在路上是一种享受。”张帅说。

  On the WTA calendar this season, there is only one race left in the Czech Republic. Zhang Shuai said that if it goes well, she still hopes to fight again.

在本赛季的WTA日历上,捷克共和国仅剩一场比赛。张帅说,如果进展顺利,她仍然希望再次战斗。

   "After all, I finally got out of some state. If I go back, I will be isolated again, and it will take a long time to recover."

“毕竟,我终于摆脱了某种状态。如果我回去,我将再次与世隔绝,而且恢复需要很长时间。”

"Originally, I hoped to participate in the Tokyo Olympics this year, but it was postponed for a year because of the epidemic. Now I want to play more games, score more points, maintain a good competitive state, and strive to stand on the Olympic stage." Talking about the future Zhang Shuai aimed at the Tokyo Olympics. (Finish)

“本来我原本希望参加今年的东京奥运会,但由于疫情而推迟了一年。现在,我想玩更多的比赛,得分更高,保持良好的竞争状态,并努力站在世界冠军头上。奥林匹克舞台。”谈论张帅针对东京奥运会的未来。 (完)

Copyright © 2016 All Rights Reserved 版权所有· 亚搏体育app网页—亚搏官网app登录