食品新闻中心
News
产品中心 您的位置: 首页 > 产品中心
【亚搏体育app网页】虽然拖拖拉拉,但足协的安排也算“差强人意”
发布人: 薇草食品 来源: 薇草食品公司 发布时间: 2021-02-24 07:06:01

【亚搏体育app网页】虽然拖拖拉拉,但足协的安排也算“差强人意”

In the anxious wait of the fans, the Football Association finally announced the schedule for all levels of the league this season. On July 25, the Chinese Super League will be launched in Suzhou and Dalian at the same time. This is the first time that the league has been held in a game system for more than 20 years. It is also another historical event that people will witness in 2020. Of course, this history must be unwilling to witness.

在球迷的焦急等待中,足协终于宣布了本赛季各个级别的联赛时间表。 7月25日,中国超级联赛将在苏州和大连同时启动。这是联盟二十多年来第一次在游戏系统中举行。这也是人们将在2020年见证的另一历史事件。当然,这一历史一定是不愿见证的。

Although things should be done cheaply under the epidemic, there is still no good way to talk about the game system. This is a measure that is only used as a last resort.

尽管在流行病中应该便宜地做事,但是仍然没有谈论游戏系统的好方法。此措施仅作为不得已的手段。

And the development of the matter to the last resort, the fans blame it on the procrastination of the Football Association. At the beginning of June, the Basketball Association officially announced the time for the rematch, leaving the Football Association a few positions. Since then, every news commentary area about the Super League semi-final has always questioned the Football Association.

事情发展到万不得已时,球迷们将其归咎于足协的拖延。 6月初,篮球协会正式宣布了复赛的时间,从而使足协留下了一些职位。从那时起,有关中超联赛半决赛的每条新闻评论区始终对足球协会提出质疑。

During the period, the Football Association's "new rules for implementation on June 31", and the extremely formalistic Shanghai-Suizhou team swapping the competition zones, further aggravated the doubts of the fans.

在此期间,足协的“ 6月31日实施新规则”以及极其正规的上海穗州队调换比赛区域,进一步加剧了球迷的疑虑。

In the process of arranging the schedule, there are indeed many objective factors that are difficult to overcome.

在安排时间表的过程中,确实存在许多难以克服的客观因素。

For example, before the outbreak of the epidemic, the best start time recognized by the Football Association Epidemic Prevention Expert Group led by Zhang Wenhong was July 11, while Chen Xuyuan said in an interview that the latest start time for the zoning system was June 27 Around the day, this means that even if there is no recurrence of the epidemic, the zoning scheme still has to be ruined.

例如,在疫情爆发之前,由张文宏领导的足协防疫专家组认可的最佳开始时间是7月11日,而陈旭元在一次采访中表示,分区系统的最新开始时间是6月27日。一天之内,这意味着即使该流行病不再发生,分区方案仍然必须被破坏。

As for the action of the Football Association is slower than the Basketball Association, in fact, it is normal. Before the suspension of the CBA, the original 46 rounds of the regular season had already played 30 rounds, and there was no need to consider the factors of the top 40 and the AFC Champions League. The format of the tournament system was sufficient to meet the requirements of the remaining games.

至于足球协会的行动要慢于篮球协会,实际上这是正常的。在CBA停赛前,常规赛原先的46轮比赛已经进行了30轮比赛,没有必要考虑前40名和亚冠联赛的因素。锦标赛系统的格式足以满足其余游戏的要求。

It can also be inferred from this that the Basketball Association has formulated a plan for the game system model from the beginning, and this plan is the minimum standard rematch plan. If the relevant department still fails to pass, the only possibility is to cancel the rematch. .

由此也可以推断,篮球协会从一开始就制定了游戏系统模型的计划,并且该计划是最低标准的比赛计划。如果相关部门仍未通过,唯一的可能性是取消重赛。 。

In other words, as long as the relevant departments agree to the rematch, as long as the epidemic prevention measures are meticulous and thorough, this plan of the Basketball Association will definitely be passed.

换句话说,只要有关部门同意复赛,只要防疫措施细致周到,篮球协会的这项计划就一定会通过。

The football side is different. The Football Association has also drawn up a plan for the semi-finals. In an interview with CCTV in early May, Chen Xuyuan gave a detailed introduction.

足球方面是不同的。足协还为半决赛制定了计划。在五月初接受中央电视台采访时,陈旭元作了详细介绍。

What Chen Xuyuan focused on at the time was the zoning system, and the rest of the plans, including the game system, were mentioned in one sentence. It can be seen that the main plan of the Football Association at that time was not the game system. When the zoning scheme loses its feasibility, the Football Association can only proceed to arrange the game system.

陈旭元当时关注的是分区系统,用一句话提到了其余计划,包括游戏系统。可以看出,当时足球协会的主要计划不是比赛系统。当分区方案失去可行性时,足协只能着手安排比赛系统。

Some people may think that changing the zoning system to the game system is a mess. This is also caused by the Football Association's misconsideration. When making plans, why don't they make one or two backup plans?

有人可能认为将分区系统更改为游戏系统是一团糟。这也是由足协的不当考虑引起的。在制定计划时,为什么不制定一个或两个备份计划?

In fact, although Chen Xuyuan did not introduce other plans in detail in the interview, the Football Association should have considered a backup plan, but the backup plan is not as simple as making a plan.

实际上,尽管陈旭元在采访中没有详细介绍其他计划,但是足协应该考虑一项备用计划,但是备用计划并不像制定计划那样简单。

Take the competition venue as an example. Football and basketball have different requirements for the venue. Basketball games do not have much wear on the floor. As long as you arrange carefully, there will be no problems for several teams to train and compete in the same venue. .

以比赛场地为例。足球和篮球对场地有不同的要求。篮球比赛在地板上没有太多磨损。只要您精心安排,几个团队在同一地点进行训练和比赛就不会有问题。 。

The football side is much more troublesome. Eight teams gather in one city, which requires that the city have enough venues for the game. Guangzhou and Shanghai, which were previously selected by the Football Association, can make up 4 official stadiums and 2 spares. court. According to previous reports by authoritative media, after the venue was changed to Suzhou and Dalian, only three official stadiums and one backup stadium could be provided.

足球方面要麻烦得多。八个团队聚集在一个城市中,这要求该城市有足够的场地来比赛。之前由足协选定的广州和上海,可以组成4个官方体育场和2个备用体育场。法庭。根据权威媒体此前的报道,将场地改为苏州和大连后,只能提供三个正式体育场和一个备用体育场。

Although outside of the traditional first-tier cities, this is already remarkable, but the frequency that could have been rounds in 4 days has to be changed to rounds in 5 days. The first stage of the competition has also been extended by more than ten days, which is likely to affect In the second half of the AFC Champions League and the top forty matches.

尽管在传统的一线城市之外,这已经非常了不起,但是原本可以在4天之内进行回合的频率必须改为在5天之内进行回合。比赛的第一阶段也已延长了十多天,这很可能会影响到亚冠联赛下半场和前40名比赛。

Compared with the playing field, the more difficult to solve is the training field. In recent years, government departments have attached great importance to the construction of venues, but they have been relatively sloppy on training venues. Even in the two cities of Guangzhou and Shanghai, finding 8 training venues that meet the standards and 2 spare venues is a bit laborious, and it is also Consider the huge pressure of turf maintenance.

与运动场相比,训练场更难解决。近年来,政府部门非常重视场馆的建设,但培训场馆却相对草率。即使在广州和上海这两个城市,找到8个符合标准的训练场馆和2个备用场馆也很费力,这也是考虑到草坪维护的巨大压力。

To do this well, the Football Association and the local government need to fully coordinate, and when the game system is still a backup plan, the Football Association is obviously unable to do these tasks, even if they have time, the local government does not have time.

要做到这一点,足协和地方政府需要充分协调,而当比赛系统仍然是备用计划时,足协显然无法完成这些任务,即使他们有时间,地方政府也不会有时间。

Although objective factors cannot be used as an excuse, the above-mentioned situations are real difficulties. Regardless of the time and place, the Football Association and the Basketball Association are not on the same starting line.

尽管不能以客观因素为借口,但上述情况是真正的困难。无论时间和地点如何亚搏官网app登录,足球协会和篮球协会都不在同一起跑线上。

Therefore, even if the Football Association works extremely efficiently, it is impossible to move faster than the Basketball Association. And after the outbreak of the epidemic repeated, there have been many versions of the schedule in the media, such as single rounds of 16 teams, cancellation of promotion and even cancellation of the season.

因此,即使足球协会的工作效率极高,也无法比篮球协会更快地行动。疫情再次爆发后,媒体上出现了许多时间表,例如单轮16支球队,取消晋级甚至取消赛季。

These plans have been reported by authoritative media. Based on past experience, although there is no official certification, these plans have at least been put forward by people with the right to speak. Under pressure, the Football Association can keep the Super League and retain the promotion. One thing is worthy of recognition.

这些计划已被权威媒体报道。根据过去的经验,尽管没有官方认证,但这些计划至少是由有发言权的人提出的。在压力下,足协可以保留超级联赛并保留晋升机会。一件事值得承认。

In particular, it is unexpected to be able to retain the promotion, because with the passage of time, it will become more and more difficult to retain the promotion.

特别地,能够保留促销是出乎意料的,因为随着时间的流逝,保留促销将变得越来越困难。

Although the competition system is implemented this year, compared with the traditional competition system, the Super League is obviously different. Except for the absence of home and away games, the competition mode is no different from the "division system" introduced by Chen Xuyuan in May. "Group stage + play-off" approach.

尽管今年实行了比赛制,但与传统的比赛制相比,中超明显不同。除了没有主场比赛的比赛外,比赛方式与陈旭元5月份提出的“分区制”没有什么不同。 “小组赛+季后赛”的方法。

This model has a natural flaw, that is, it will form a "mouse pulls the shovel, the big head is behind". Unlike NBA teams competing for playoff qualifications, every Chinese Super League team has “playoffs” qualifications, but the difference between championship and relegation.

该模型具有自然缺陷,即会形成“鼠标拉铲,大头在后面”的现象。与争夺季后赛资格的NBA球队不同,每支中国超级联赛球队都拥有“季后赛”的资格,但是总冠军和降级之间的区别。

Under this kind of competition system, some teams that are not worried about rankings are likely to deliberately maintain their strength in the group stage and wait until the play-offs to attack with all their strength. The excitement of the game will be greatly reduced, which is the main reason why many people opposed the zoning system.

在这种比赛制度下,一些不担心排名的球队很可能会故意在小组赛中保持实力,等到季后赛尽力而为。游戏的兴奋性将大大降低,这是许多人反对分区系统的主要原因。

When the teams are fully engaged, it is also the beginning of the top 40 matches-the first stage of the Chinese Super League will end at the end of September, and the top 40 will be played in October. During this period, the AFC Champions League is likely to be interspersed. The AFC Champions League group stage is likely to adopt a double round-robin system.

当球队充分参与时,这也是前40名比赛的开始-中国超级联赛的第一阶段将于9月底结束,而前40名将在10月出战。在此期间,亚冠联赛很可能会散布。亚冠联赛小组赛阶段很可能会采用双循环赛制。

According to media calculations, if there is a team in the Super League BIG4 that can appear as a group, then the Chinese football team is likely to face the devil's schedule of 19 days and 7 matches, which will have a great impact on the preparation of the national football team.

根据媒体的计算,如果中超联赛中有一支球队可以组队出现,那么中国足球队很可能会面对魔鬼的19天7场比赛的时间表,这将对准备工作产生很大影响国家足球队的成员。

The qualifying situation of the national football team in the top 40 is not optimistic. If the performance of the national team is the most important, it is not surprising that the relevant parties propose to cancel the promotion or cancel the relegation. What's more, the Japanese J1 and J2 leagues also canceled their relegation this year. There are special circumstances and needs in China, and foreign countries have advanced experience. The pressure to cancel the relegation is certainly not small.

国家足球队进入前40名的资格情况并不乐观。如果国家队的表现最重要,则有关方面提议取消晋级或取消降级也就不足为奇了。此外,日本的J1和J2联赛今年也取消了降级。中国有特殊的情况和需要,国外有先进的经验。取消保级的压力当然不小。

Under pressure, the Football Association can preserve the promotion and relegation and keep a more complete competition system for the league as much as possible.

在压力下,足协可以保留升职和降级的身分,并尽可能保持联盟更完整的比赛体系。

Although the results are not bad, the Football Association and relevant parties have to reflect on the difficulty of the semifinals.

尽管结果还不错,但足协和有关方面必须反思半决赛的难度。

The league is affected by the AFC Champions League and the top 40 matches. The most fundamental reason is that the start time is too late. If it can be opened simultaneously with the CBA League, it will not only achieve the original "division system, home and away", but also have more time. , The impact of the top 40 and the AFC will be greatly reduced.

联赛受亚冠联赛和前40场比赛的影响。最根本的原因是开始时间太晚。如果它可以与CBA联赛同时开放,那么它不仅将实现原始的“本垒打”,而且将有更多的时间。 ,前40名和AFC的影响将大大降低。

It is undeniable that there are many objective difficulties in the semi-finals, of which the biggest difficulty is the epidemic prevention.

不可否认,半决赛有很多客观困难,其中最大的困难是防疫工作。

Of course, judging from the situation after the outbreak, epidemic prevention itself will not be an obstacle to the semi-finals of the Chinese Super League, and compared with the once-challenged "copy homework" of countries around the world, the possibility of the Chinese Super League being the first in the semi-finals is even higher.

当然,从疫情亚搏体育app网页爆发后的情况来看,防疫本身不会成为中国超级联赛半决赛的障碍,并且与世界各国曾经一度受到挑战的“复制家庭作业”相比,中国超级联赛在半决赛中排名第一。

Generally speaking, the Chinese Super League team’s epidemic prevention work has two key points. One is to do a good job of daily epidemic prevention such as testing and killing, and the other is to isolate the team from the outside world.

总体来说,中超球队的防疫工作有两个重点。一种是做好日常的防疫工作,例如进行测试和杀死,另一种是将团队与外界隔离。

As for the former, the teams are doing very well. They have already started training shortly after the Spring Festival. The General Administration of Sports has also issued a notice to carry out the "Spring Training". During this period, although Fellaini was infected, However, due to the timely measures and effective response, not only did Fellaini be cured, but the disease did not spread further.

至于前者,车队表现很好。春节过后不久,他们已经开始训练。国家体育总局还发布了开展“春季训练”的通知。在此期间,尽管费拉尼被感染,但是由于及时采取措施并做出有效反应,费拉尼不仅得到了治愈,而且疾病没有进一步传播。

After another outbreak in Beijing, the national security team tested negative. All of these can show that the club's epidemic prevention work is still quite good.

在北京再次爆发后,国家安全小组测试为阴性。所有这些都表明俱乐部的防疫工作仍然相当出色。

As for isolation from the outside world, it can be described as the "valuable experience" of Chinese football. To this day, there are still not many Chinese teams that practice walking training. Moreover, the relevant parties have always been obsessed with long-term training. As long as there is an opportunity, they must always show this "magic weapon".

至于与外界隔绝,可以说是中国足球的“宝贵经验”。直到今天,仍然没有多少中国队进行步行训练。此外,有关方面一直痴迷于长期培训。只要有机会,他们就必须始终展示这种“魔术武器”。

However, until the German, Spanish, English, and Italian leagues officially kicked off, there was no doubt about when the Chinese Super League will play in a rematch.

但是,直到德国,西班牙,英国和意大利联赛正式开始,毫无疑问中国超级联赛何时会参加复赛。

Moreover, it is not only the league that has been restored, the cup has also returned (still home and away). The Football Association has only announced the opening of the league so far. There is no news as to whether the Football Association Cup can be held.

而且,不仅是联赛得到了恢复,杯赛也回来了(仍然回到亚搏官网app登录家乡)。足协到目前为止只宣布了联赛的开幕。没有关于能否举办足球协会杯的消息。

If the FA Cup is forced to be cancelled, it will have a big blow to Chinese football, because the FA Cup is the only opportunity for many low-level teams to appear in front of the national audience. When the living environment of the low-level leagues is deteriorating, the FA Cup competitions will become more and more serious. Important, once cancelled, the survival of the small team will be more difficult.

如果足总杯被迫取消,那将对中国足球造成很大的打击,因为足总杯是许多低级别球队出现在本国观众面前的唯一机会。当低级联赛的生存环境恶化时,足总杯比赛将变得越来越严重。重要的是,一旦取消,小团队的生存将更加困难。

It can be seen from this that the closed, training-style management that we have not given up has not only achieved little effect on performance, but also cannot be used when we should show our talents.

由此可见,我们没有放弃的封闭式,培训式管理不仅对绩效没有什么影响,而且在展示人才时也不能使用。

Just as Ma Dexing said when six national youth players violated disciplines: Follow up and interview 12 national youth teams, the team rules are getting more and more detailed, and the punishments are getting stricter, but the violation of discipline has never been interrupted. If the understanding does not change, I am afraid it is difficult to fundamentally change some situations.

就像马德兴说的那样,当六个国家青年球员违反纪律时:跟进并采访12个国家青年队,球队规则越来越详细,处罚越来越严格,但是对纪律的侵犯从未间断过。如果理解没有改变,恐怕很难从根本上改变某些情况。

Although this year's league arrangement is not ideal, it is a victory in itself to achieve the rematch amidst numerous difficulties.

尽管今年的联赛安排并不理想,但在众多困难中实现复赛本身就是胜利。

Since the outbreak of the epidemic, there has always been a misconception that roams the Internet: football is not important, just cancel the league. Everyone knows what the domestic economy is like now. The Chinese Super League semifinals can not only contribute to economic recovery, but more importantly, it can bring people more confidence to overcome the difficulties together.

自从这种流行病爆发以来,一直存在一个误解,那就是漫游互联网:足球并不重要,只是取消联赛。每个人都知道现在的国内经济状况。中国超级联赛半决赛不仅可以为经济复苏做出贡献,更重要的是,它可以使人们更加有信心克服困难。

Since the Industrial Revolution, whenever mankind has encountered major difficulties, sports can always bring people hope and confidence, and its role is irreplaceable. Nowadays, football has become a part of the lives of many fans. When football returns to people, it also signifies that even under the epidemic, human beings are still able to maintain their normal rhythm of life.

自工业革命以来,每当人类遇到重大困难时,体育总能给人们带来希望和信心,其作用是不可替代的。如今,足球已成为许多球迷生活的一部分。当足球回归人们的生活时,这也意味着即使在这种流行病中,人类仍然能够维持其正常的生活节奏。

With the spread of the epidemic, football is no longer important but more important. I hope that the teams in the Super League can play wonderful games to boost the morale of the entire society, defeat the epidemic as soon as possible, and restore the league to normal order as soon as possible.

随着流行病的蔓延,足球不再重要,而是越来越重要。我希望中超联赛的球队能够打出精彩的比赛,以提高整个社会的士气,尽快战胜流行病,并使联盟尽快恢复正常。

Copyright © 2016 All Rights Reserved 版权所有· 亚搏体育app网页—亚搏官网app登录